russkarel_98 (russkarel) wrote,
russkarel_98
russkarel

Особенности перевода. Или почему русский язык совершеннее английского.



Маловажная тема, но все же меня она заинтересовала.

Глупости перевода уже устоявшихся в нашем великом и могучем мало кто замечает. На то они и устоявшиеся. Всем известен пример слова states (государство). USA мы переводить должны, как Соединенные гос-ва Америки. Пример известный. Читая что-то о Гражданской в США/СГА, я подумал об еще одной тупости перевода. КША/КГА - противник США/СГА в Гражданской. Как переводится и расшифровывается это слово? Для начала в оригинале: Confederate States of America. Как мы знаем, а кто не знает, тем расскажем, в английском языке одно существительное зачастую может в определенном контексте являться и прилагательным. То есть confederate может переводиться и "конфедеративный/ая", и "конфедерация". Русский язык в этом плане куда более разнообразен. У нас существительное не может быть прилагательным, так как само название "прилагательное" говорит о том, что данное слово "прилагается" к какому-то другому. Но при этом в русском нет ограничений для прилагательного, оно может быть и существительным. "Эй, черный (я не расист, просто удачный пример)" и т.д.

Ладно, мы немного отвлеклись. Так вот, из-за более широких рамок, которых иногда даже не видно, многие названия чего-либо, какие-то короткие предложения, не говоря уже о сложных - все это иногда теряет свой первоначальный смысл после перевода на русский. Слишком уж он у нас безграничный. Как и сама Россия, кстати. Огрооомная... Так получилось и с названием КША/КГА.
Конфедеративные Штаты Америки. Ничего не замечаете? Конфедеративные (мн. число) Штаты (мн.число) Америки. Конфедеративные Штаты. Штаты. Именно Штаты являются конфедеративными??? То есть не было никакого децентрализованного, но единого Юга, противостоящего Северу, были разрозненные Штаты, которые к тому же еще и конфедеративные? Ха! Вот те на! То есть каждый Штат (а силы Юга состояли из 13 Штатов, если не ошибаюсь, лень ради этого лезть в поисковик) был еще и конфедеративным? Просто вдумайтесь. Но, зная эту особенность, а вернее, простите, ущербность английского языка, сделаем нормальный перевод. Confederate в первую очередь существительное. Конфедерация Штатов Америки. Разница огромна. Это уже не Конфедеративные Штаты Америки, какие-то отдельно существующие, да еще и сильно децентрализованные государства, это именно Конфедерация Штатов, Союз Государств Америки. КГА, СГА. Кому как нравится.

Мораль сей басни такова. Русский язык, как бы это сказать грамотнее... такие вот наглядные примеры показывают, насколько русский язык глубже и шире, нежели нынешний "мировой язык", язык бывшего и нынешнего гегемонов. И это - наше главное оружие. Почему у жутких варваров Востока сформировался такой язык без границ, а у цивилизованных англосаксов за столь долгое существование сформировался язык, который больше похож на математику, где все строго по формулам и никак иначе? Ну вот почему? Кто-то может сказать, мол "аглицкий" язык совершенствовался и шел по пути упрощения. Это и есть совершенство? Упрощение? Мне кажется, вернее, я точно знаю, что для лучшего понимания друг друга людям нужен более сложный язык. Ни один язык в полной мере не сможет передать наши мысли, чувства, но чем он сложнее, тем больше шанс, что наши мысли будут максимально точно переданы. Пример одной из старейших цивилизаций у вас перед глазами - Китай. Попробуйте обвинить мудрых китайцев в том, что их язык не совершенствовался на протяжении стольких веков, а только усложнялся. Так может сложность и показывает совершенство языка? Грубо выразился, но вы меня поняли, я думаю. У западной цивилизации и у китайцев символьная система отличается кардинально. Это знает каждый.

Кстати, такая развитость нашего языка говорит о том, что, скорее всего, еще до кириллицы у славян имелась своя письменность. Сейчас активно обсуждается вопрос о славянских рунах. Не знаю, может и реально, потому что наш действительно великий язык наверняка имеет куда более богатую историю, чем те границы, которые нам пытаются втюхать. И именно этот великий язык сегодня пытаются активно разбавить всякими иностранными словами, чтобы он потерял свою идентичность. Но это не произойдет, слишком уж он хорош, даже иностранные слова он настолько хорошо приспосабливает к нашей среде, что и не отличишь уже через несколько лет. Будьте достойны своего языка, русские, он борется за свое существование, обходя выстроенные ловушки в виде иностранщины, так и вы продолжайте!

Tags: История, Наша гордость, Россия, Русская культура
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 5 comments